传统注音符号学习过门篇--引子

其实Unmi对注意符号一直都很有兴趣,因为打拿《新华字典》起(应该是很小的时候)就注意到那上面每个汉字后面除了汉语拼音外,还标了几个奇怪的字符(ㄅㄆㄇㄈ),后来看过日文,又感觉那还有点像是日文的假名。混迹社会之后才知道台湾那边就是用这种符号标识汉字读音来着,可还是不知道它与汉语拼音有什么渊源和异同点。

前段时间,有时在公司中午休息的时候,没事看看维基百科,增广增广见识,兴致一上来,瞧瞧里头的语言学,才明白许多年以前的印在头脑中的那些标识符是注音符号,而且它比汉语拼音还要传统的汉字语音注记符,还是汉语拼音的前身,因为汉语拼音的语音系统基本与注音符号一致,当然也有些许差别。也许您早已注意到在您的手机中也有这种注音输入法,由于我们大多数人(如果不是老人家的话)只学过汉语拼音,所以就是不明白应如何使用。我倒是想有时间好好的研究一下,好好的掌握它,毕竟是咱们传统上的东西。

近又恰逢入职了一家台资公司,需要面对不少繁体字,倒不是说我不认识那些字,相反,对繁体字的识别对我来说没有丁一点的障碍--我在故纸堆里也没少翻腾过。是那些繁体字让我考虑到我该如何在电脑中录入它,目前也有不少输入法能帮你完成自动转码的过程,比如你输入简体字,由输入法帮你转换成繁体字,可注意输入法给了我一个想更清楚认识注音符号的小动机以及更为浓厚的兴趣,希望也能轻松摆弄一下ㄅㄆㄇㄈ输入繁体字。所以才有了一段网络上的狂乱搜索,有过一番与汉语拼音的比较,更重要的是才有了接下来的几篇文章。

上为一个过门,要说也可称得上是我的一个通病,事件之前不禁罗罗嗦嗦一大堆,总不舍得直奔主题。下面将分三部分(三篇)来介绍对注音符号的学习,虽然文章中的内容大部分都是网上找来的,但绝非不负责任的信手拿拈,硬生生的贴到此处来的,而是经过仔细消化了的,也加上不少我的理解。相信像我这样只会汉语拼音的人循着我的路子来去试着去玩转注音符号会更轻而易举,会有事半功倍的感觉,当然,前提是,您确实还有些这方面的兴趣,你对中国的传统还怀着些崇敬的心情。

三�糠郑ㄆ谌荽笾氯缦拢�

1.注音符号的介绍:由来及现状--不得不说的事情
2.快速掌握注音符号,会用它来标注汉字读音--注音符号与汉语拼音对照
3.注音符号的键盘布局,及会使用注音输入法录入汉字

经过对注音符号的了解,也让我对港台某些电视中对一些汉字的读音不在感到诧异了,也算是发现了一些意思(义)的东西。比如说:我原来常常听到电视里把以下汉字发(错)音就会有些纳闷--汉字读音都不准还能上电视来作主持人,其实不然,只不过是因为我先前的孤陋寡闻。

企业的企字,大陆读成 qǐ(第三声),可港台电视里都读成 qì(第四声),注音为 ㄑㄧˋ
休息的息字,大陆读成 xī (第一声),可港台电视里都读成 xí (第二声),注音为 ㄒㄧˊ
日期的期字,大陆读成 qī (第一声),可港台电视里都读成 qí (第二声),注音为 ㄑㄧˊ
档案的档字,大陆读成 dàng (第四声),可港台电视里都读成 dǎng (第三声),注音为 ㄉㄤˋ

如果您了解了注音输入法之后,当你对某个港台人物话中某个字的读音产生怀疑的时候,只要用注音符号一试就知道了,或许人家从小或者那边人人就是这么发音的,切莫只会拿自己的标准的规范他人。而且慢慢的,你也可能发现更多的字在大陆与台湾之间的音调是有些差异的。为什么用注音输入法能知道某个字的确切音调呢,因为注音输入法与汉语拼音输入法是不一样的,注音输入法需要把音调也作为一码来输入过滤重码字。

最后注明一点,大家应该听过港台艺人唱歌,把徘徊的徊字读成 huí,千万不要想当然的依上可知,这个字在港台就这么读的,不是,而且我敢断定,徊字永远是读 huái,那些人这一回真的是唱错了,可能是他们不会念这个字,也可能是他们就喜欢这么唱。因为用注音输入法按 huí(ㄏㄨㄟˊ) 来输入打不出徊字来。另外还要知道,在大陆编撰的汉字字典,如《国际标准汉字大字典》和《新华字典》,虽然每字后面也有注音标注,但那也是在大陆的发音(主要是音调差异),想知道某个字在港台的音调,就要使用他们那边的字典,通常叫做《国字字典》,或者用注意输入法标个调来试试。

本文链接 https://yanbin.blog/phonetic-get-started/, 来自 隔叶黄莺 Yanbin Blog

[版权声明] Creative Commons License 本文采用 署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际 (CC BY-NC-SA 4.0) 进行许可。

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments